6x14 525 days of B. (Goodnight, travel well)

Imagem por drp

Eh, crueldade maldita e fria, tire suas mãos daí e seus dentes da minha boca. Tire esses pés do meu centro de massa e esses ombros da frente da minha jaula.
Fists on up, it looks that easy
Houve um tempo em que esse rosto era tudo o que eu queria ver sob as estrelas e sob as histórias de homens e serpentes.
E agora retornamos ao ponto de partida, ao lugar onde eu construí sua imagem de homem-destino te calcei com sapatos de asas e te deixei pisar meus devaneios.


But then there's you telling me i can
Retornamos ao quarto onde eu te liberto da gaiola - que não fica vazia nunca - e você foge, deslumbrado pelo mesmo cheiro de pão que faz os olhos reluzirem, pronto a se sacrificar por alimento. Morrer pra viver.
Then there's you screaming, say something
Ainda tenho as letras e a essência da minha invençaõ. As guardo junto aos fólios e me deito na cama, me cobrindo com os braços de Ian.
Vem, vem. Mostre-me sua altivez e condescendência. Me faça rir de sua patética tentativa de ser um Gideon.
Deixe-se ficar nu, sob os holofotes da minha raiva, digno, e eu prometo lhe dar um 10. Se me mostrar seu rosto eu choro, se quiser.
I want the ocean right now
Mas ele só corre atrás desse cheiro de pão e eu - I get so jealous that i can't even work - me deixo ficar sob os braços de Ian, enormes e brancos.

- Boa noite, McCandless. Boa viagem.

0 comentários: